Stephanie Keiper '20 MA-MFT Headshot

Stephanie Keiper '20 MA-MFT

Therapy

Helping Others Tell Their Stories

Stephanie Keiper ' 20 MA-MFT从小就想成为一名古生物学家, 但在找到了对交流的热情之后,她知道治疗才是她真正的使命.

MMU: Why do you want to be in a helping profession? How did your passion in marriage and family therapy begin?

SK: 老实说,我从没想过我会攻读这个学位. 我想象着我的生活将会完全不同,因为我一直想成为一名古生物学家. 然而,随着年龄的增长,我发现了沟通和帮助他人的热情. 我感到精力充沛,有动力为人们讲述他们的故事提供空间. 与客户在一起,帮助他们进行治愈和自我探索的旅程,这是如此强大. 这是一次充满曲折的谦卑经历,不仅挑战了我的客户,也挑战了我自己. We never stop learning.

我感到精力充沛,有动力为人们讲述他们的故事提供空间. 与客户在一起,帮助他们进行治愈和自我探索的旅程,这是如此强大.

Stephanie Keiper '20 MA-MFT

MMU: What population would you want to work with? What draws you to that population?

SK: 我和各种各样的人一起工作过,我对工作对象没有偏好. 我接触过儿童、青少年、大学生、成年人、夫妻和家庭. 这个硕士学位项目的伟大之处在于,它使自己有机会与不同人群的个人一起工作.

是什么吸引你来到Mount Mercy的婚姻与家庭治疗硕士课程? What was your motivation for pursuing a master’s degree?

SK: 当我还在读本科的时候,我就知道我想攻读研究生学位. 吸引我来这个项目的不仅仅是离家近, but also the size and curriculum. 这个项目很小,但它在学生中培养了一种很强的社区意识. 我从同龄人和他们的经历中学到的东西比我想象的要多. Also, 这个学位的课程迫使我们深入审视自己, 哪些东西能帮助我们成为更好的治疗师.

“我从同龄人和他们的经历中学到的东西比我想象的要多."

你是如何在课堂内外培养自己的技能的?

SK: 这个项目促进自我探索,所以它发生在课堂内外. 很多参加这个项目的学生在社区的不同地点接受治疗. 在那里,我们有机会与有执照的临床医生建立联系,并将我们的教育付诸实践. 就课堂而言,我们的教授都是有执照的执业临床医生. 他们有多年的经验,经常帮助我们将我们所学到的知识应用到现实生活中.

MMU:你如何看待自己在这个项目中掌握的技能? 这个项目包含了临床时间——这对你的经历有什么影响?

SK: 实习允许每个学生使用他们在课堂上学到的技能. 为了完成我们的课程,并能够在毕业后申请临时执照, every student must satisfy 300 client contact hours. 这些时间来自于与个人、夫妻、家庭等坐在一起. 这个过程使我的学习非常经验和实践. 有时候实现某些技能是具有挑战性的,因为它们在书中与现实生活中有很大的不同. However, 能够将教育元素付诸实践,并让我们的教授通过建设性的反馈来帮助我们,这是非常有益的.

MMU: What’s the biggest challenge you’ve faced so far? How did you overcome it?

SK: 我面临的最大挑战是第一次与客户坐在一起时最初的恐惧和焦虑. 我们的课程在实习前有一年的学习时间. 我对在治疗室实施技巧和治疗干预感到紧张. 我的教授们帮了我很大的忙,帮我减轻了焦虑,使之正常化. 尽管如此,有时候我还是会怀疑自己,或者需要特定干预的帮助. 让我们的教授作为我们客户案例的导师是非常重要和有益的. 它以我想象不到的方式帮助我成长.

让我们的教授作为我们客户案例的导师是非常重要和有益的. 它以我想象不到的方式帮助我成长.

Stephanie Keiper '20 MA-MFT

“我学到了很多关于自己的东西,也学到了如何成为一名崭露头角的治疗师. 你在这个项目中建立的联系对帮助你获得最大的体验至关重要."

MMU: What was one class or lesson that stuck with you? Why do think it impacted you? 有没有一个特定的人或项目让你更容易获得学位?

SK: 在整个项目中,有很多有影响力的课程,让我大开眼界. One class, Therapeutic Techniques with Parents and Child, 对打开心理教育的大门很有帮助吗. 我不仅在我的客户身上使用了我从课堂上学到的信息, 还有MMU的大学生通过课堂演讲. As far as what has made my degree easier, 我相信教授和学生之间的合作有很大的帮助.

MMU:您对未来的学生有什么建议?

SK: 我想告诉未来的学生,这个项目并不容易. 它在许多方面挑战你,你没有准备好. 我学到了很多关于自己的东西,也学到了如何成为一名崭露头角的治疗师. 你在这个项目中建立的联系对帮助你获得最大的体验至关重要.

Start your story.

Apply today Request information